好久沒寫雲南之旅囉,好像也跟著放暑假一樣
今兒個是該有始有終,繼續將它完成
行程繼續走,當晚入住官房別墅,我們隔日來到東巴谷
髦牛是高山特有動物,長長的鬃毛足以防禦高山冷冽氣候
一大早來到了東巴谷生態民族村
【東巴谷】數百年來,鮮為人知的地殼運動留下的「地痕」
一下子成為麗江發現之旅行有獨鐘的新亮點
這個「地痕」,被當地人發現後稱之為東巴谷
入口處小小白花開得正燦爛
一整排都開花,像是唱著迎賓曲,夾道歡迎我們到來
瑪尼石堆
東巴文化
東巴,在納西語中是智者的意思,在古代,是納西族中最高級別知識份子,多數集歌、舞、經、書、史、畫、醫為一身,在社會上地位很高,經常從事宗教活動,被視為人與神、鬼之間的媒介,能迎福驅鬼,消除民間災難,能祈求神靈,給人間帶來安樂。
東巴一般父子傳承,世代相襲,不脫產,有妻室兒女,無兒招贅者傳與女婿。
雲南十八怪,有話不說歌來代
雲南山高谷深,河流縱橫,交往不便,流通不暢
各少數民族大多能歌善舞,用歌聲來代替言語
是雲南許多少數民族來傳遞信息的一大特點
歌聲承擔了交流、教育、禮儀、抒情、述事等功能
正所謂「隔山相望歌對歌,相會下山又爬坡」
久而久之歌唱又加進了娛樂功能,成為他們生活中不可或缺的內容之一
天下無雙
東巴教文化,當場表演書寫東巴文字
東巴文被當今學者們認為比巴比倫楔形文字、古埃及聖書文字、中美洲瑪雅文字和中國甲骨文字顯得更為原始古樸,是目前世界上唯一仍然活著的象形文字,被視為全人類的珍貴文化遺產。這種古文字對於研究比較文字學和人類文化史具有很高的學術價值,是人類社會文字起源和發展的「活化石」。
寫著東巴文的大鼓
也不免有些小攤販,賣的都是身上披掛的飾物,叮叮噹噹響
不過大都看的人多,買的人卻粉少
也有賣起當地小吃,一樣乏人問津,冷冷清清的
這一頭敲鑼打鼓,正表演著上刀山的絕技
「敢上刀山下火海」表示對某人某事的忠心或決心
在栗僳族卻真有其真實事
還有烤得正火紅的紅犁頭(金屬類)
用舌頭舔或用牙齒叼住
這樣的習俗活動已有500餘年的歷史了
剛剛唱歌的納西族姑娘
當場表演織布、織圍巾
西藏轉經筒
鏡頭一轉,白色小佛塔映入眼簾
彷彿來到西藏喇嘛教的時空當中
交叉錯落的經幡,隨風飄盪,色彩繽紛像調色盤似的絢麗
讓這孤寂大地瞬間活潑亮麗了起來
不可少的,跟麗江一樣全繫上來自世界各地的許願風鈴
八點半,朝陽昇起,也是我們告別東巴谷的時候
行行復行行,準備前往玉龍雪山,待續........
照片邊框不同,再次感謝團友提供
旅遊時間:2011年4月初
留言列表